FFB

  • Schrift vergrößern
  • Standard-Schriftgröße
  • Schriftgröße verkleinern
Start Musik

Englische Kinderlieder

Kindergartenkinder mögen Musik, daher ist Musik ideal geeignet um Inhalte zu transportieren, in diesem Fall Englisch: ob erste Vokabeln oder Sprachmelodie, die Jüngsten fangen in der Regel sehr schnell an, einfache Refrains mitzusingen.

Es gibt jede Menge sehr bekannte englische Kinderlieder oder nursery rhymes, die sehr einfache Refrains haben und schnell ins Ohr gehen. Im Kindergarten machen wir sehr viel mit Bewegungsliedern, das bedeutet die Kinder hören die englische Musik und führen dazu bestimmte Bewegungen aus. Auf diese Weise können sich die Kleinen die Texte natürlich auch besser merken.

Einige sehr schöne Beispiele für Bewegungslieder findet ihr unter den folgenden Links:

If you are happy and you know it

Bei „clap your hands” wird geklatscht, bei „stamp your feet“ wird mit den Füßen auf den Boden gestampft, bei „Hooray“ werden die Hände in die Luft gestreckt und Hurra gerufen, und abschließend alles zusammen gemacht. Es gibt auch andere Versionen z.B. "nod your head" oder "turn around".

nursery-rhymes-If-you-are-happy-and-you-know-it

If you're happy and you know it, clap your hands (clap clap)
If you're happy and you know it, clap your hands (clap clap)
If you're happy and you know it, then your face will surely show it
If you're happy and you know it, clap your hands. (clap clap)

If you're happy and you know it, stamp your feet (stomp stomp)
If you're happy and you know it, stamp your feet (stomp stomp)
If you're happy and you know it, then your face will surely show it
If you're happy and you know it, stamp your feet. (stomp stomp)

If you're happy and you know it, shout "Hourray!" (hoo-ray!)
If you're happy and you know it, shout "Hourray!" (hoo-ray!)
If you're happy and you know it, then your face will surely show it
If you're happy and you know it, shout "Hourray!" (hoo-ray!)

If you're happy and you know it, do all three (clap-clap, stomp-stomp, hoo-ray!)
If you're happy and you know it, do all three (clap-clap, stomp-stomp, hoo-ray!)
If you're happy and you know it, then your face will surely show it
If you're happy and you know it, do all three. (clap-clap, stomp-stomp, hoo-ray!)
Head Shoulder Knees and Toes

Jedes besungene Körperteil wird mit der Hand berührt. In der zweiten Strophe wird "head" durch ein "mmmh" ersetzt, in der dritten Strophe wird "head" und "shoulders" jeweils durch „mmmh“ ersetzt, usw. Die letzte Strophe wird wieder komplett gesungen. Hoher Spass- und Bewegungsfaktor nicht nur bei Englisch im Kindergarten, sondern auch zu Hause.

nursery-rhymes-Head-and-shoulders-knees-and-toes

Head, shoulders, knees and toes, knees and toes
Head, shoulders, knees and toes, knees and toes
And eyes and ears and mouth and nose
Head, shoulders, knees and toes, knees and toe
Row, Row, Row Your Boat

Alle Kinder sitzen am Boden, bei “row” wird mit den Händen gerudert, bei “crocodile” wird mit einer schnappenden Hand ein Krokodil imitiert und bei „scream“ halten sich die Kinder die Hände als Verstärker vor den Mund und schreien laut.

nursery-rhymes-Row-Row-Row-Your-Boat

Row, row, row your boat
Gently Down the stream.
Merrily, merrily, merrily, merrily,
Life is but a dream.

Row, row, row your boat
gently down the stream
and if you see a crocodile,
don't forget to scream.
Ring a ring of roses

Entweder halten sich die Kinder an den Händen fest oder gehen im Kreis herum. Bei „atishoo“ wird das Geräusch eines Niesen nachgemacht, bei „we all fall down“ lassen sich alle Kinder zu Boden fallen. Die Strophe wird mehrfach wiederholt.

nursery-rhymes-Ring-a-ring-of-roses

Ring a ring of roses,
A pocket full of posies,
atishoo, atishoo,
we all fall down.
The wheels on the bus

Eines der beliebtesten englischen Kinderlieder, gerade für die Jüngsten. Die Kinder machen Bewegungen zu den einzelnen Strophen: bei „round and round“ machen die Hände kreisende Bewegungen übereinander, bei „wah, wah, wah“ reiben sich die Kinder die Augen als würden sie weinen, bei „all through the town“ eine ausladende Bewegung mit den Händen, usw.

Es gibt verschiedene Variationen von dem Lied, zum Beispiel wird in manchen Versionen „all through the town“ durch „all day long“ ersetzt. Einige weitere Strophen: “The doors on the bus go open and shut”, “The bell on the bus goes ding-ding-ding”, “The daddies on the bus go read, read, read”, “The mummies on the bus say ‘Don’t do that’”

nursery-rhymes-the-wheels-on-the-bus
The wheels on the bus go round and round,
round and round,
round and round.
The wheels on the bus go round and round,
all through the town.

The wipers on the bus go swish, swish, swish;
Swish, swish, swish;
Swish, swish, swish.
The wipers on the bus go swish, swish, swish,
all through the town.

The horn on the bus goes beep, beep, beep;
beep, beep, beep;
beep, beep, beep.
The horn on the bus goes beep, beep, beep,
all through the town..

The money on the bus goes, clink, clink, clink;
clink, clink, clink;
clink, clink, clink.
The money on the bus goes, clink, clink, clink,
all through the town.

The driver on the bus says "move on back,
move on back, move on back;"
The driver on the bus says "move on back",
all through the town.

The baby on the bus says "wah, wah, wah;
Wah, wah, wah;
Wah, wah, wah".
The baby on the bus says "wah, wah, wah",
all through the town.

Weitere englische Kinderlieder die fast jedes englische oder amerikanische Kind kennt sind unter anderem:

Old MacDonald had a farm

I'm a little teapot

nursery-rhymes-I-am-a-little-teapot

Mary had a little lamb

nursery-rhymes-mary-had-a-little-lamb

London bridge is falling down

nursery-rhymes-london-bridge-is-falling-down

Incy Wincy Spider

nursery-rhymes-incy-wincy-spider

Baa Baa Black Sheep

nursery-rhymes-baa-baa-black-sheep

Twinkle twinkle little star

nursery-rhymes-twinkle-twinkle-little-star

Five little ducks

nursery-rhymes-five-little-ducks

12345 Once I caught a fish alive

nursery-rhymes-12345-once-I-caught-a-fish-alive

Einige englische CDs, die ich empfehlen würde:

 

Nursery Rhymes von Debi Gliori

Die Nursery Rhymes (Buch mit CD) enthält viele bekannte und weniger bekannte englische Kinderlieder und Kinderreime. Interessant vor allem, weil zu fast jedem Lied oder Reim Hintergrundinfos zu Herkunft oder Ähnliches angegeben sind. Dazu sind die Illustrationen auf 64 Seiten wirklich sehr gelungen. Auf der CD wird genau angegeben wo sich der Leser / Hörer gerade befindet, daher ist es sehr gut geeignet um es mit Kindern zusammen anzuhören und anzusehen.

Wheels on the Bus

Sehr gelungene Zusammenstellung einiger der bekanntesten englischen Kinderlieder:


"The Wheels On The Bus" - "Down at the Station, Early in the Morning" - "Row Row Row your Boat" - "The Big Ship Sails on the Alley Alley Oh" - "London Bridge is Falling Down" - "Jack and Jill" - "Hickory Dickory Dock" - "I'm a Little Teapot" - "Polly Put the Kettle On" - "Miss Polly had a Dolly" - "Pop Goes the Weasel" - "Five Currant Buns" - "Ten Fat Sausages" - "Peter Hammers with One Hammer" - "The Grand Old Duke of York" - "Girls and Boys Come out to Play" - "I Jump Out of Bed" - "Here We Go Round the Mulberry Bush" - "Ring A Ring Of Roses" - "I Hear Thunder, I Hear Thunder" - "Incy Wincy Spider" - "Heads Shoulders Knees and Toes" - "If You're Happy And You Know It Clap Your Hands" - "Twinkle Twinkle Little Star" - "Wee Willie Winkie" - "Ten In A Bed.

Kinder erleben Englisch! The Nursery Rhyme Collection (Doppel CD)

33 englische Top-Musiker spielen englische Kinderlieder - 70 der schönsten Lieder zum Mitsingen, Spielen und Lernen. Sehr gelungene, teilweise ziemlich rockige Zusammenstellung der bekanntesten englischen Kinderlieder! Absolut empfehlenswert, nicht nur für Kindergartenkinder. Hörbeispiele unter http://www.englisch-jetzt.de/englische_kinderlieder.htmlhttp://www.englisch-jetzt.de/englische_kinderlieder.html

Disk: 1 1. Humpty Dumpty 2. Georgie Porgie 3. Three Blind Mice 4. My Bonnie 5. What Shall We Do With The Grumpy Pirate 6. Baa Baa Black Sheep 7. Shoo Fly 8. Michael Finnegan 9. Little Liza Jane 10. The Teddy Bears Picnic 11. Rock a Bye Baby 12. Puff The Magic Dragon 13. She l l Be Coming Round The Mountain 14. Looby Loo 15. Polly Put The Kettle On 16. The Big Ship Sailed 17. One Finger One Thumb 18. See Saw Margery Daw 19. The Muffin Man 20. Frere Jacques/Brother John/I Hear Thunder 21. Jack and Jill 22. Row Row Row Your Boat 23. The Bear Went Over The Mountain 24. London Bridge Is Falling Down 25. Oh Dear What Can The Matter Be 26. Hickory Dickory Dock 27. Old Mother Hubbard 28. London s Burning 29. There s A Hole In My Bucket 30. Skip To My Lou 31. Little Tommy Tucker 32. Incy Wincy Spider 33. The Runaway Train 34. Sing A Song Of Sixpence 35. This Is The House That Jack Built

Disk: 2 1. I m A Little Teapot 2. The Wheels On The Bus 3. The Grand Old Duke Of York 4. Heads Shoulders Knees and Toes 5. Clap Your Hands Together 6. Tommy Thumb 7. Ring A Ring O' Roses 8. Here We Go Round The Mulberry Bush 9. If You re Happy and You Know It 10. ABCDEFG (Alphabet Song) 11. The Animals Marched In Two By Two 12. One Man Went To Mow 13. Ten Green Bottles/Wind The Bobbin Up 14. This Old Man 15. One, Two, Three, Four, Five 16. There Were Ten In A Bed 17. Old MacDonald Had A Farm 18. Allouette 19. Brahms Lullaby 20. Oranges And Lemons 21. Pop Goes The Weasel 22. Old King Cole 23. Lavendar Blue 24. The Owl and The Pussycat 25. Star Sky Lullaby 26. I Can Sing A Rainbow 27. Mary Mary Quite Contrary 28. Skye Boat Song 29. Hey Diddle Diddle 30. The Moon Is Gently Rising 31. Little Bo Peep 32. Pussycat Pussycat 33. Goodnight Goodnight 34. Twinkle Twinkle Little Star 35. Hush Little Baby

Incy Wincy Spider

20 nette englische Kinderlieder, darunter einige weniger bekannte.

"The Animal Fair"; "The Bear Went Over the Mountain"; "Who Cares If The Bear?"; "The Animal Song"; "How Doth the Little Crocodile"; "The Pelican's Beak"; "The Day the Animals Lost Their Voices"; "5 Little Monkeys"; "The Animals Went in Two By Two"; "Odd One Out"; "Froggy Went A'Courting"; "An elephant Goes Like This and That"; "Incy Wincy Spider"; "What's The Time, Mr Wolf?"; "1-2-3-4-5"; "Once I Caught A Fish Alive"; "B-I-N-G-O"; "Baa Baa Black Sheep"; "Animal Alphabet"; "The Penguin Who Thought Was A Fish"; and "Shine Little Glowworm"

 

Did you know...?

"abseiling" hat sich als Germanismus im englischen Sprachgebrauch weitgehend durchgesetzt.

Es bezieht sich auf das Abseilen beim Bergsport.